Íðorðastarf
Íslensk málstöð annast fyrir hönd Íslenskrar málnefndar tengsl við
orðanefndir og einstaklinga sem starfa á ýmsum sérsviðum. Hér er skrá um 50 orðanefndir en þær eru
ekki nærri allar virkar. Á síðustu árum hefur samstarf málstöðvar við áhugasama
einstaklinga jafnframt vaxið mjög og tengist það vexti og viðgangi orðabanka Íslenskrar
málstöðvar enda verður sífellt algengara að einstakir sérfræðingar, eða
örfáir saman, semji um afnot af vinnusvæði í orðabankanum enda þótt ekki sé
stofnuð um það formleg orðanefnd.
Efniviðar í orðabanka Íslenskrar
málstöðvar er aflað þannig að sérfræðingar fá ókeypis aðgang með leyniorði
að orðabókargerðarforriti á Netinu í eigu Íslenskrar málstöðvar gegn því að
málstöðin fær að birta orðasöfnin í orðabankanum á Netinu þegar þau eru
tilbúin. Skriflegur samningur er gerður um hvert vinnusvæði. Í árslok 2005 voru
í orðabankanum 160.394 í færslur (hugtök) í birtingarhluta orðabankans í ýmsum
greinum og að auki voru 10.722 hugtök í vinnslu. Samtals 171.116 færslur. Heiti
(orð) í orðabankanum eru raunar mun fleiri enda eru þau jafnan fleiri en hugtökin.
Árið 2005 var unnið að 59 mismunandi orðasöfnum á vinnusvæðum í vinnsluhluta
orðabankans. Í árslok 2005 voru 49 orðasöfn í birtingarhluta bankans. „Heimsóknir“
í orðabankann árið 2005 voru að meðaltali 460 á dag. Uppflettingar í orðabankanum
voru að sjálfsögðu miklu fleiri því að notendur fletta oft mörgum atriðum upp í
hverri lotu eða „heimsókn“. Uppflettingar í birtingarhlutanum á
árinu 2005 voru samtals 847.358 sem jafngildir 2.322 uppflettingum að jafnaði á
dag allt árið.
Auk nokkurra prentaðra íðorðasafna hefur Íslensk
málnefnd m.a. gefið út, til leiðbeiningar fyrir íðorðafólk, smáritin Orðmyndun. Um leiðir til að auka íslenskan orðaforða eftir Ara Pál
Kristinsson (2004) og Leiðbeiningar um
íðorðastarf (2004) eftir Heidi Suonuuti.
Íslensk málnefnd er aðili að Nordterm, samtökum norrænna
íðorðastofnana, en Íslensk málstöð annast samskipti við samtökin fyrir hönd
nefndarinnar.
Íslensk málstöð á aðild að alþjóðlegu íðorðasamtökunum Infoterm, Evrópusamtökunum EAFT (European Association for Terminology) og TDCnet Consortium (samstarfs- og
samráðsvettvangi opinberra eða opinberlega viðurkenndra stofnana sem fást við
skráningu íðorða og ýmiss konar gagna sem tengjast íðorðum) sem starfrækir
rafræna gagnagrunninn ETIS (European Terminology Information Server) sem á íslensku er nefndur Evrópskur
íðorðagagnaþjónn.
Íslensk málstöð stendur að Brusselyfirlýsingunni
frá 2002 ásamt 53 öðrum stofnunum og samtökum víða um heim.
Tenglar
Hugtakasafn Þýðingamiðstöðvar
utanríkisráðuneytis
Evrópskur íðorðagagnaþjónn, ETIS
EAFT – Evrópusamtök um íðorðastarf
ISO/TC 37 - Terminology and other language resources